文艺邦
首页
最新上映
高分佳作
口碑推荐
文艺
剧情
爱情
纪录
短片
传记
历史
音乐
动画
悬疑
奇幻
战争
首页
>
Esa noche
Esa noche
主演:
Antonio Such
/
Abraham Climent
/
Joana María Mateu
/
Antonio Peral
类型:
短片
地区:
西班牙
年份:
2005
1.0
分
剧情简介
《Esa noche》,短片作品,西班牙出品,2005年上映。
用户评论 (5)
khan
文艺邦用户
7.7 分
个人对第二本比第一本更喜欢些。 说说读完第一本时漏掉的一些感想: 记得前几天看到格丽克一则有关自我创作观念的访谈,文中说:“写诗并非诗人将自我随意投射到文字意象中去,而是看看那些意象将会激发出所有哪些共鸣,诗人要学会区分其中浅层次和深层次的部分,并最终拣选出深层次的东西。”如其所说,妙极! 格丽克诗歌外表是“小”的,小到生活中的一颦一笑,一粥一饭。但她的意蕴却是极“大”,大到生死对峙、人神交煎。她的“小”和“大”是同一样东西,好比齐达内停球和传球就是同一个动作。 格丽克还有一个特色,她常借用基督教的典故和意象,但是她有时跳出基督教理论体系,而站在其他宗教的理论体系中反证、思辨、甚至诘问基督教,这好比打造一种全新维度,也是另一种解构。(比如她的诗中曾出现“极乐世界”这样佛教体系的用语) 接下来一点多余思考: 格丽克善于从西哲、宗教神话中吸取西方文明古老深厚之传统源泉,重构当下人类生活与精神。我觉得这是种好方法。那么,中国的写编剧是否也可用同样的创作方法论打造自己的新经典呢?按理说未尝不可。但是接下去有二个新问题,一、最能体现中华文明精粹的到底是什么?二,如何以现代化创新的方式说出去还能获得异质文明的共鸣、接受和认同?(因回到古代已不可能,没人能回得去) 第一个问题好解决,唐诗宋词、道家老庄……似乎也是取用不竭的。但是第二个问题不好解决,就是你创新重构以后拿出去与人交流,人家能不能产生足够共鸣?比如东南亚印度文化圈的人能否体认?中东的伊斯兰文明圈能否体认?欧美文明能否体认?(此处讨论不包含任何政治企图哈,纯粹论影视交流)这一点中华文明可能就难以具备西方文明同等级别的普世性了,换句话说,教育成本和传播成本可能会很高。如何打破这一文化瓶颈?记得以前看到学者龙应台先生所说的一句话:“所谓国际化,其实就是我用你听得懂的语言讲述我与你的不同!”我觉得所言甚是。 什么才是饱蘸中华文明精髓的新语言、却又能让世界人都能听懂、体认呢??? 中国的写编剧们,是否应以此为共勉目标?
『城堡』
文艺邦用户
2.2 分
我想我还会看这部剧吧,里面有些东西仍旧无法消化。里面所谓高贵的替身菲和所谓低贱的替身帕迪夫妻间的生活和养育孩子的细节令人回味无穷,所谓美好的替身梅吉和拉尔夫的爱情,梅吉和卢克的婚姻都给我以冲撞,甚至朱丝婷和雷纳的感情也能看到和我自身身上的东西一样的蛛丝马迹,看到了自己,看到了自己的婚姻,看到了自己的挣扎。
紫阳
文艺邦用户
3.3 分
有没有小姐姐来一起组个看剧小队 拿无限卡的?不然这书是个长久战啊…… 群已建好
筱笙濹柳
文艺邦用户
5.5 分
很喜欢《Esa noche》和《Esa noche》这两篇,翻译的也很好,特别是后者。我很少给什么书五星,因为怕编剧骄傲。但考虑到著者我要很久才能碰到,而译者还这么年轻,所以我又想表示感谢,也想表示鼓励。 最后吆喝一句:书不错,良心价。
@~@
文艺邦用户
4.4 分
只看了报告的部分,太值得借鉴了,即使照抄、照搬,照猫画虎都是一条明路啊!
相关推荐
Lumière d'en face, La
Éruption volcanique à la Martinique
North of Hudson Bay
Butt Bangers Ball
上海小姐韩绣雯Shanghai xiao jie Han Xiuwen
Tonta tonta pero no tanto
Score Busty Covergirls Vol. 2: Pandora Peaks & L.A. Bust
The Autumn Heart
用户评论 (5)