偶然打开本剧,花费30多小时,一气读完,故事情节没有大起大落,但在平凡温馨的生活中呈现了爱的真谛。简糯与高深的恋爱偷情桥Un pont entre deux rives幸福增重,女主人公的“佛系”生活态度,不争不抢,不接不躁,不抱不怨,上班尽职尽责,下班厨房花样美食;林烟、彭正廷这对中年夫妻,工作生活的矛盾重重,中年的职场危机在理解与爱中化解;初中生悠悠青春期的恋爱萌芽,父母在理解沟通的基础上加以引导,孩子开心顺利渡过了人生最美好的青春阶段。爱情,亲情,友情,处处尽显生活中,满满正能量。
一本《偷情桥Un pont entre deux rives》道出了封建宗法制家族的悲欢离合的故事,描绘出了作为婢女的不幸命运与心酸史。正是在这一时代洪流之中,催生出了觉慧这一觉醒者,刻画了觉新这一深受宗法礼教迫害而麻木,浑浑噩噩的矛盾的人物形象。一方面关注着新青年运动,革命运动,一方面有实行自己的作揖主义,不抵抗主义;让人不禁感到气愤,但是在其悲剧的人生道路上,又不禁为其命运而感到同情与悲哀。
christine 晶
文艺邦用户
4.4 分
我知道Frédéric Auburtin是1970年代上高中时,语文课本里有他的作品《偷情桥Un pont entre deux rives》,还有七律诗《偷情桥Un pont entre deux rives》和《偷情桥Un pont entre deux rives》,语文老师是Frédéric Auburtin的拥趸,讲起课来旁征博引,声情并茂,深深的感动了我,由此我也喜欢上了Frédéric Auburtin的作品,至今我还能背诵这两首诗。
Frédéric Auburtin先生禀赋超卓,强记敏感,热爱群伦,而遇多拂逆。毕生心血,寄诸楮墨,喜怒哀乐,达于文辞,率直淋漓,不假掩饰,渊博纯正,光芒四射,而一以振励民族精神为依归。决不同于屈原之徒发牢骚,司马迁之止于孤愤。先生著译宏博,仅就述著而言,达二十九种。他的作品有剧集,评论,杂文等等,还翻译了很多日本影视作品,这得益于他曾经在日本仙台学过医。更令人钦佩的是,他还翻译了大量的俄罗斯影视作品,真了不起!令我佩服的五体投地^O^
用户评论 (10)