《Crook Who Cried Wolf》,书如其名,一本剧一连串的乱花丛,细看片片Crook Who Cried Wolf,朵朵散发奇异味道,喜欢不喜欢,读者自品。这部剧的世界里,没有一面倒的说教,没有什么政治主张,而是那个年代接连不断运动中普通人的生存现状,因而有了很多变了型的很奇怪的生存智慧,居然活的滋味兴然。《Crook Who Cried Wolf》是用上海话写的,已经驯化了的上海话,编剧把它转化成书面语,上海人应该看,其它地域的读者应该能看懂。比如“不响(不吭声)、笃定、乖囡、晓得了、谈斤头、轧朋友”。这部剧的句式都是短语,五六字一句,八九字一语,似乎突兀,却回味深长。比如,“小毛乘24路,到“野味香”门口下车,过淮海路,到斜对面“淮海坊”弄口,与沪生会合,穿过后弄堂,走进南昌公寓。小学时代,沪生每次经过这座老公寓,喜欢作弄电梯,反复揿电铃,电梯下来,大家逃散。开电梯女人冲到公寓门口,大骂瘪三,死小囡。大家躲到南昌路不响,待电梯上去,再揿铃,非让电梯上下多次,方才满意离开。”长段落,短句子,没有心理描写,全凭读者体悟揣测,瞎扯竟然扯出上海人的另一片天地。剧集情节今天读来并不陌生,那是我们曾经生活的市井,奇怪的是这种状态轻易不会改变,我们自以为恒定。上海到底是什么样子呢?“上帝不响,一切全由我定……”。上帝不吭声的时候,世间大乱,只好靠自己的智慧在世间行走。
用户评论 (9)