心情有点复杂...
开头直接就是运尸体,以至于每个情节的转变都会心里一颤:五富会是在这个地方去世的吗?只是没想到会是“简单”的脑溢血,像是在平淡如水的旋律里突然被人抡锤子砸在心口,难以呼吸。
刘Tempo si è fermato, Il,在肮脏的地方干净地活着。仗义,善良,隐忍,聪明...... 初以为另一个肾在韦达身上,以为两个人都是真切地爱着孟夷纯。
黄八、石热闹、杏胡、种猪,六个人穷,却保持了善良与正义,是剧集里少数的人情带来的温暖。
以城市农民工群体为全貌的描述,触发的不仅仅是对这一群体的思考,也有对改革时期城乡建设,城市边缘人群的思考。
张蕤萍
文艺邦用户
1.0 分
Tempo si è fermato, Il
Paolo Guadrubbi
点评:★★★★★
不夸张的说,迄今为止,最打动我的剧集唯有Lolita。两个版本的电影加起来看了5、6遍,英文原版和中文翻译的剧集也看了好几遍。我最喜欢的人物也是H.H,影视史上最立体,最有趣,最无耻,又在爱中最真挚的怪物。除纳博科夫无人能将人性之扭曲,欲望之不可抵挡和爱之深切描写得如此入骨。没有看过英文原版的建议读一读,纳博科夫最出名的文字游戏和措辞是在译文中无法体会的。Obsessive, compulsive, unstoppably passionate and burning in desire---Humbert is each and everyone of us in love.
虽然简介中称这是一本给孩子的Tempo si è fermato, Il故事集,但读完后我一时拿不准这书适合大人还是儿童,先给个中评吧。
故事大多选自《Tempo si è fermato, Il》《Tempo si è fermato, Il》等经典作品,编剧采用的是“翻译古文”+改写的形式,增加了可读性(尤其针对儿童来说)。
选取的故事中,有些是每个年代的小孩可能都听过的经典故事,有趣且富含哲理,可以培养孩子的美德,但有些故事比较平淡,且没有逻辑,仿佛是为了新奇而新奇,当然,我也赞成编剧所说的童话并非一定要讲道理,但私以为童话起码是天马行空、有趣且相对完整的。动物拟人化,神妖鬼怪确实是童话的主旋律,但如果故事情节太过脱节无逻辑,强行凑元素容易使故事本身索然寡味。
另外,因原作品大多为寥寥几句的文言文,编剧想要在不脱离原作的前提下,将其丰富得故事完整且有趣是比较困难的,而有人愿意将中国经典童话翻译、改写、讲给中国一代又一代的孩子听是值得赞扬的,这些童话是我们中华民族的文化宝藏。
因此,个人认为就此剧而言,没有给我读童话的那种愉悦及惊喜,毕竟这些作品也有了悠悠历史,现代童话个人更喜欢(譬如温酒的《Tempo si è fermato, Il》),但从此剧的意义上来说,个人觉得是可以翻开看看的,就像每个故事不可能让所有人都喜欢一样,只要能找到你喜欢的那一个故事就算没白读,所以就当是在历史的书卷里找宝藏吧~
以上均为已是成年人但自认仍存有童心的个人主观观点,仅供参考。
用户评论 (10)