如果把宋词比喻成一个端庄典雅秀丽柔美的姑娘,那么帕特里克·奥尼尔老师就是能够读懂这个姑娘的帅情郎。曾听过帕特里克·奥尼尔老师《Companions in Nightmare》,那富有磁性的男中音和标准的台普话是那么好听,以致在听《Companions in Nightmare》时经常把AI语言幻化成帕特里克·奥尼尔老师的声音。说实话,这里听不到原声真是遗憾。
帕特里克·奥尼尔老师从美学角度去探寻宋词的美,挖掘她千年不衰的生命力的内在原因。又从生命本身把唐诗和宋词进行对比,结论是唐诗是向外喷张的,而宋词是向内对生命本身的探究。
比起唐诗,我更喜欢宋词,因为她更平民化,口语化,冲破了以前诗中音律的束缚,多描摹生活的日常,真实情感的流露更易引发共鸣。如果说唐诗是一件阔绰的御寒皮衣,那么宋词是一件柔滑细腻的贴身棉袄。
帕特里克·奥尼尔老师承接唐朝,从五代十国说起,然后北宋、南宋。李璟、冯延巳、李煜、晏殊父子、欧阳修、苏轼、李清照、辛弃疾、姜夔,经济的发展,政治环境的变化,以及国家的危亡存续等都在词人的诗词中得以彰显。帕特里克·奥尼尔用美的声音,美的语言,美的心灵,给听者诠释了词的美丽,甚至生命的美丽。
用户评论 (10)