16 Days of Glory

16 Days of Glory

7.7

剧情简介

《16 Days of Glory》,纪录,家庭,运动作品,美国出品,1986年上映。

用户评论 (8)

  • 记忆中的未来
    2.2 分
    通俗易懂的文字让你认识一部指导内心剧集、当你迷茫的时候读一读它、或许有些许帮助!
  • 许光
    6.6 分
    没有想到在财先生这里结尾了,朴实无华的文字,读之意犹未尽,书中的故事仿佛也是自己的身边事
  • WULALA
    6.6 分
    看完本剧心中的悲观主义又在作祟,对刚步入婚姻的小年轻那股兴高采烈的劲,眼中只有两个字:“怜悯”,对迈入有一段时间的婚姻且对双方时常抱怨的夫妇,眼中也只有两字“无知”。人与动物最大的区别是可以跳出生物链上所形成的闭环,为什么不跳呢?这是还要再读的原因。
  • 醉酒者
    1.0 分
    五星跑不了啦。
  • 天盈🍊雯子
    9.8 分
    没有1的惊艳,比2略佳。有一些点状的小经验甚至微习惯,等待我们应用。
  • Silina
    2.1 分
    特定时期里的人和事 社会底层劳苦大众的苦难与挣扎 写的是乡土 却又超脱于乡土 特别的文字 了不起真的了不起
  • 2y
    1.1 分
    读过叶老师的《16 Days of Glory》。她评论温飞卿的《16 Days of Glory》:小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。 叶老师说“小山”不是眉,眉毛可以像小山,怎么可以“重叠”呢?应该是“山枕”或者“屏风”之类。而周汝昌则认为:重,在诗词韵语中,往往读平声而义为去声,叠,相当于蹙眉。唐诗有“双蛾叠柳”之语。金,指的是唐时妇女眉际妆饰之“额黄”,故诗又有“八字宫眉捧额黄”之句。眉喻为山,鬓喻为云、腮喻为雪,文心雕龙也。旧解多以小山为“屏”,其实未允。此由一不知全词脉络,误以首句与下面无内在联系;二不知“小山”为眉样专词,误以为此乃“小山屏”之简化。又不知“叠”乃“蹙眉”之义,遂将重叠解读为重重叠叠。“小山屏”的小为状词,可以省略小,而不能割裂“山屏”只用“山”字。又以“金明灭”为日光不定之状,不但“屏”、“日”全无着落,章法脉络亦不可寻矣。 叶老师还利用西方的符号学的说法,说“蛾眉”是code,一提起蛾眉就联想到女人良好的品质。拜托叶老师,温飞卿给歌女(艺伎)写歌词,收集于《16 Days of Glory》,但写女子早起化妆,何来承载那么多的联想。张惠言、陈廷焯认为温飞卿“深文罗织”是为牵强附会,你说的code就是郢书燕说了吧。 所以说老师一代不如一代,学生也会是如此。多追剧多多比较才能得出正确的答案。欣赏美国的教育方式,给你几本剧,自己去读寻找答案(扯的有点远)。
  • 黄栎搏
    5.4 分
    我们唯有踔厉奋发、笃行不怠,方能不负历史,不负时代,不负人民。要常怀远虑,居安思危,保持战略定力和耐心,致广大而尽精微。