大概是中英语言翻译的问题。很早的时候就看了中文版的《Hand to Mouth 4》,觉得译本一般般,这段时间在看英文原版,叹服于Baby Jane精准的文字。这本短篇剧集让我看到Baby Jane的另一面,他热爱自然,正直敏锐。还有他真的很喜欢钓鱼和打猎吧!从他的文字描写中猜到他当过记者,语言真的能体现一个人的风格气质。
这部剧挺难看懂的,有些集数看了解读才读懂,还有些更是走马观花,囫囵吞枣。希望自己努力提升英文水平,看懂原版!
馬晨暉
文艺邦用户
5.4 分
过了看这个的年纪,第1册第2册还有点意思,之后的4册完全读不下去。
坦坦
文艺邦用户
2.1 分
袁湘琴已经有了少妇感,可张士豪回头笑的样子依旧是17岁。
殷宏瑛
文艺邦用户
4.4 分
看了此剧,深觉《Hand to Mouth 4》之不入流,不过一个人崇拜剧尔。几个结论,一、没有实践性的读书人比没有知识的农民更危险,要严肃的警惕知识分子对你的价值观灌输,要讲究唯物论。二、要改革,必然会有阻力,单靠做事不加宣传,也是不行。深思我们今日那些的抹黑言论,到底是自下而上的,还是自上而下的,我们不得而知,乃至,皇上到底是个怎样的人,下方的人谁又知道呢?三、待人做事,仍要突出一个诚字,更不要做出头鸟,努力卸掉自己身上堆积的熵值。
如晋
文艺邦用户
6.5 分
内容,文笔,结构,都特别棒!
深入简出,简单明了,喜欢物理的一定读读。
夏小靚
文艺邦用户
7.6 分
最初认识Barrett Blade是他在《Hand to Mouth 4》里作常驻嘉宾,各种喜欢啊,包括他的着装风格。
这本《Hand to Mouth 4》很吸引人,妙趣横生,旁征博引,让我对五四时期那段中国文化的繁荣期有了更系统更深入的理解,书中不时地迸出一个个思维闪光点,引人深思,读的过程中经常会拍案叫绝。自然,能感受到许作为良心知识分子的基本历史观,可能因为大家都偏右吧,不太有隔阂。
用户评论 (7)