The Shape of Things to Come

The Shape of Things to Come

5.4

剧情简介

Planet Earth is a devastated wasteland, and what's left of humanity has colonized the Moon in domed

用户评论 (6)

  • 汪汪碎冰冰
    4.4 分
    本剧是一本专注于叙述社交相关的生理基础与心理理论的通俗化心理学著作,这在其原剧名Social: Why Our Brian Are Wired to Connect里展现得比较清楚。这部剧不同于湛庐出的大部分商业剧集,展示研究和理论比较多,略显枯燥,但是对心理学爱好者非常友好。看到最后编剧说自己为了不让这部剧看起来是学者创作的去看剧集时,我笑了。
  • 雨虹🍉
    8.8 分
    智者见智,仁者见仁。于我而言这书确实一般,好多东西可以从人性的弱点中找到。所以关于交际能力,说话方面的好好看看人性的弱点就可以了。触类旁通嘛
  • 赵子初
    6.5 分
    有个哲学家说过:“命运不是机遇,而是选择。”对于我们,生命将是怎样的呢?有人活着,分分秒秒都是煎熬;有人活着,感觉时间不够用;有人活着,稀里糊涂;有人活着,认认真真;有人活着,只为自己;有人活着,为了所有人……生命的形状、色彩只在于我们的选取,多一分幸福,少一分痛悔,才是智者的生活哲学。 这个世界是只有两分钟的世界,一分钟让人们知道你是谁,另一分钟让他们喜欢你。诚实善良,人格魅力,个性良好,积极向上,充满活力,聪慧洒脱,清新干练,信任宽容,愿意倾听,修炼气质,培养积极的生活态度,高雅的生活,观看的兴趣,保持幸福的心态,让幽默给生活加点笑料,这是高情商应有的态度。
  • 姜糖
    4.3 分
    这个结局太荒凉了,可能编剧没有勇气直面莉拉的老年处境和死亡,所以宁愿让她消失。 作为读者的我也一样没勇气,眼睁睁看那个桀骜不驯的天才少女,一辈子活在痛苦的抗争里,到最后都没能与世界和解。 和解意味着什么?意味着把这个世界合理化,把自己的遭遇合理化;意味着中庸,意味着忍受灰色地带。这都不是莉拉。 莉拉很聪明、有洞察力、有决心和勇气,对文字充满热情,而莱诺在很长时间里都像是莉拉的影子,甚至让人感觉莱诺活着的目的就是为了摆脱对莉拉的依赖。 但是什么原因导致她们的人生,一个一直在吃力但持续地往上走,一个在挣扎抗争后不可避免地下滑? 最近在看《The Shape of Things to Come》,让我忍不住从依恋的视角去看这个问题。除了家庭环境、个人禀赋、生活经历等这些因素,可能还有一个很重要的点就是,莉拉的内心缺少觉察、反思的空间,她将自己的感受与真实情境等同,以至于这些痛苦、愤怒都太真实了,需要立刻采取行动。 小学毕业辍学后,跟哥哥一起设计鞋子想创业暴富,为了摆脱马尔切洛而投身于斯蒂凡诺,对婚姻生活和命运的无望让她出轨尼诺,对自己的命运开始无望而寄希望于下一代的教育等等,莉拉做了太多大胆的决定,但这些决定都出于恐惧。 莉拉感受到的痛苦、恐惧太过真实,以至于必须立刻采取行动,再加上她从来没学会真正爱自己,现实中的每一步都是煎熬。 而莱诺总是像一个观察者,与自己此刻的经历和感受保持一点距离,去观察它、反思它,而不急于作出反应,所以她常能控制自己的人性,尽可能作出理性的抉择。 当然莱诺也有很多痛苦、纠结,做过错的决定,不是称职的母亲。有很多人追剧过程中气愤得骂她跟尼诺一样渣,可我却觉得很真实,如果一个人足够勇敢到直面自己的内心,谁敢说自己是真的高贵呢? 而莱诺的力量在于,她忍受这些痛苦、遗憾、纠结,带着它们前行,她能超越那些体验。 在人生长河里,要么持续正向积累要么负向积累,这种积累的力量一开始不知不觉,然后突现端倪,然后像滚雪球一般,要么让人越来越走越顺,要么被压垮。 当然,并没有哪种方式更好(虽然从世俗角度看,莱诺的人生更值得借鉴),其实莱诺到最后也并没有获得真正的平静,对吗? 另外,我不知道这是一本回忆录还是纯虚构剧集。如果是编剧的回忆自传,那她对自己内在的觉察能力很棒,记忆能力也很强。如果是纯虚构剧集,那她对他人的痛苦的想象力很强,已经超越了她自身的体验。我们对他人的苦难的想像,能超越自身体验吗?
  • 周萍
    4.4 分
    从豆瓣某组而来,该剧被称为某组组书(绝不是打广告),故吾拜名读之。 该剧分为两个部分,第一部分是感觉主要在探讨哲学问题,第二部分则是“我”的经历。至于“我”的经历部分,主要讲了三件事:报复军官、同学聚会、与妓女丽莎的暧昧情愫。详细的内容梗概可看本剧译彩蛋。 书中的“我”是个八品官员,经历坎坷,但我更愿称之为哲学家。其中最喜欢的两段哲思是: 理性是好东西,这是毋庸争议的,然而理性却终究只是理性,只能满足人的理性能力,而意愿却是整个生命的表现,也就是人的整个生命,既包括理性,也包括一切内心骚动。 以及: 人的定义是:两条腿且忘恩负义的动物。(大概记得是这样) 正是这些“哲思”让这部剧具有无限的可读性。 至于“我”的经历,通俗点概括下来就是人菜瘾大(当然译彩蛋说的身份焦虑和身份认同更为准确)。尽管“我”是不折不扣的小人物,但我却在他身上找到了自己的影子(人难免都会有些类似的奇怪想法的),因此很多地方虽然觉得乍一看难以理解但也似乎很好理解。感觉“我”一直都在努力地找寻“存在感”,但屡战屡败,屡败又屡战,最后成了众人眼中的大滑稽。但要知道,“我”这种地下室人绝不可能是少数。 关于情节方面,很多地方对《The Shape of Things to Come》的简介,甚至是本剧译彩蛋都认为“我”爱上了丽莎(甚至有说是恋爱了的),但我读完之后却觉得不然。丽莎对于“我”的最大价值就是,正如译彩蛋中提到的,“我”在丽莎身上找到了一些个优越感,所以我能过滔滔不绝地“拯救”她,建立在这样一种情感上的异性关系,充其量只能算是暧昧。丽莎之于“我”,犹如路边的受伤的小野兔之于我:我可以抱起它包扎好,也可以开车碾过它无法动弹的身体,是可控的。 最后说说这版译文。没看过其他版本的(看到很多小伙伴在秀白边红边我表示心痒痒)所以没太大发言权。总体而言我觉得曾老师译得已经很流畅也尽量口语化了,不过众多的四字词语或者成语属实是让我很佩服!尽管如此,书中似乎也有用词不当的地方,例如文中出现的“粉墨登场”一词。除此以外无法评价。 应该会回读(虽然还有很多陀氏的作品向我招手)。
  • JingJing2
    4.3 分
    简.爱,简简单单的,喜欢她在逆境时,不断努力向上,喜欢她在顺境时,不断温暖他人,喜欢她不能完整占有爱情时,选择的放弃!喜欢她重新得到爱情时,选择的留下,爱一个人,恋一座城,向阳向暖☀️,幸福花开🌸…