水下幻想Fantasia sottomarina

水下幻想Fantasia sottomarina

7.6

剧情简介

Roberto Rossellini's first film is a work of deceptive transparency. In its initial moments the film

用户评论 (8)

  • 西番源味
    8.8 分
    智囊分的很仔细,下分八大部,内又分数个小卷,收集到的故事也够全面。其中的评语很是喜欢,不仅中肯而且专业性也强,为了写出这样一部关于古人智慧的剧集,想必冯老先生费了很多心思吧。
  • weats
    4.4 分
    1、论接班人的重要性 2、善恶一体,政治上不坚定无异于慢性自杀。
  • 我要变成富一代
    2.1 分
    昨天我发现🍱小朋友经过我的推荐加入了这个看剧平台,虽然因为他的加入,我开心地收获了三天无限卡,但还是想在此吐槽他,希望他忙于准备高考,看不到! 🍱小朋友总是对于我“读”书这件事有意见,比如观看里面,会遇到心理学的麦克白效应,我就读一段麦克白的开篇给他,他说,这是莎士比亚的三句半吗?而且最要命的是,他知道我很喜欢罗伯托·罗西里尼的作品,但是只有中文版的,就和我展开了如下讨论。 “我想买这部剧的英文版!” “英文书都好贵啊,别买英文书了!” “但是我很想看啊!” “您不是会英语吗,自己把这书翻译成英语就行啦!” 什么!天啊,这可是一个获得了诺贝尔影视奖的英语作家!我要把人家翻译老师辛辛苦苦翻好的作品倒着翻译成中学英语老师水平的文字再和人家的母语对照?简直是不可理喻! 后来我想,他八成是把Kazuo Ishiguro当成日文剧集家了,怪不得会这么理解。但是我考虑了他的话,我努力去想,这些文字,编剧用英语如何表达出来。这是从《水下幻想Fantasia sottomarina》里体察不到的,比如,在书中重复过的那一句,我又何必遮遮掩掩。 是啊,我又何必遮遮掩掩,那个国度,那个时代,哪里上升得到hide,cover,disguise,这个情节,在我的心里,在我的画外音里,曾经那么清晰地回荡过:Indeed-Why should I not admit it?-at that moment,my heart was breaking.Before long,however,I turned to her and said with a smile. 是的,也许在某一个瞬间里,再强大厚重的盔甲,也会裂开一道缝隙,纵使如此,懂事的人,用自尊与敏感,代替了他们的任性。因为我们知道,那道缝隙,似乎会是我们永远的伤痕,我们继续面带微笑,用遮遮掩掩的方式,洗涤旧迹。 我有时不敢去翻看别人的剧评,在那里我看到的,是告诉我,应该更加深刻地看待作品,看到人性的曲折,看到帝国的衰落,看到自我感动在历史的选择中,是多么异常的渺小,他们对于,傍晚是一天当中最好的部分,有各种各样的理解!但我就理解得很肤浅,我想也许此时,大家都结束了一天的工作,正在享受自己的世界。而在一年的很多时候,我的一天才刚刚开始,我和像🍱小朋友那样的孩子谈话,讲解题目,然后,在黑夜的城市里,我有很多接近观看的通道,无论是纸质书还是网剧,我的世界在这里,我可以感受作家们,为无可慰藉之人,提供的慰藉。
  • Lucky Cici
    2.2 分
    原版的真不错啊。故事比较完整宫斗比较多也正常点。女主真是看了不少康熙到雍正的历史或者是电视剧虽然知道结局但还是什么都改变不了很多事都是注定的。最后重逢怎么只来句‘认不认识’额。四爷八爷和诗诗真不配额。十三和十四好很多。
  • 团子不忙
    2.1 分
    的确是有温度的历史,此剧内容不仅有温度而且很鲜活,读完后对之前不知道或是不甚了解的人或事能有一个清晰的认识,对我来说,这是本值得温故的书
  • 御坂美琴10086
    2.2 分
    历史的必然性 同看电视剧 相互加深这份记忆 第一次看到对事件前因后果如此详实的描述 想看 大国的崩溃
  • Leave_li
    6.5 分
    不管剧集内容怎么样,还是耐心的观看完,在书中似乎有些地方能够找到自身影子的存在,很值得反省与学习的地方很多,期待能够超越现在的自己。 随着社会的发展,在当今社会中与人交往的技巧、说话的语言魅力还是很值得重视的,在日常生活中需要换位思考问题,用谦和的态度对待身边的人尤其是自己的家人……
  • 涂山
    8.8 分
    不错,最值得注意的是一个是原本活泼热情,在经过重大变故之后变得封闭,其实内在还是非常的纯真,怎么能让人不爱呢? 另一个是原本绝望敏感,在生死边缘走了一遭之后,努力让自己成为一个人见人爱的人,但是内在还是有痛苦,特别有化学反应。沉睡的小炭火和总是亮起但摇摇欲坠的小烛光,二者在一起或许会成就彼此。