Temps des amours, Le

Temps des amours, Le

6.6

剧情简介

《Temps des amours, Le》,其他作品,法国,比利时出品,2007年上映。

用户评论 (9)

  • 末世安魂
    5.5 分
    先说说对于这部剧写法的看法吧。这部剧是我看过最奇怪的书,编剧第一人称的叙述手法让人眼花缭乱,但对于世俗和人性的分析却有着丰富的内涵,明显的故事线。 再说说我的感受。我们每个人生来都是这个社会的一员,父母给予我们生命,社会赋予我们角色,慢慢的,我们就忘记了自己,只记得自己的代号,却仍然洋洋自得,为自己在社会上有一席之地而得意。但总有那么一些人,执拗的寻找着内心深处那个与现实错位的本我,并不惜众叛亲离,放弃世俗的一切。 不说谁对谁错,只说,既然思量再三决定入世,那就如47岁以前的思特里克兰德一样做好社会角色中的自己。一旦决定出世,那就坚守心里的自己,不被世俗所影响。
  • 💍 卷卷💍
    3.2 分
    倾城的时光,四月年华。 都说只有失去过才会懂得珍惜,而在这本剧集中,他们的爱情也是如此,明明深爱,但总以为他们对方不爱,就这样一步错步步错,还好最后冰释前嫌,幸福在一起。
  • _Bai.Shao
    8.8 分
    这是完完整整看过的第二遍了,段总的问答录就是教我投资中的道的,就像武功的心法,是根基
  • 陈爱姗
    4.4 分
    全书描写二十世纪全国监狱系统的一个缩影,现在读起来,心里酸酸的,在那个时代,都想有尊严的活着,可是现实很残酷。你想好好工作,踏踏实实过日子,可是一些问题让你躲都躲不过,活在尘世,不可避免的会遇到让你无法理解的难题,或许轻松解决,或许让你灰飞烟灭,这就是现实,这就是社会,所以珍惜当下吧。
  • 托雷
    2.1 分
    读微信这个王旭翻译的版本的时候也在读周国勇和张鹤翻译的版本,很有趣。周版翻译感情更加充沛一点,破折号用得特别多,有时候会影响观看的流畅性,而王版更浅显易懂些。 读这部剧,会被编剧笔下美丽的景观吸引,也会对书中有趣的生活充满向往。然而给我触动最大的是字里行间流露出的对生命的尊重,大自然的生灵,不管是动物,还是土著人,编剧都在默默地呼吁并践行:尽可能不要剥夺他们的生存环境,尊重他们的存在。观看中,每每被编剧那闪着人道主义的光芒所打动。
  • 高森
    8.8 分
    1要看书。2依然喜胖子 3想看原班人马演下一部
  • Zjg183
    8.8 分
    大开大合,立意很高大,编剧理论知识面也很广,全书内部基本逻辑自洽,有助于大致理解中国历史上一些重大变迁,梳理记忆脉络。但有拿预设硬套史实之嫌,有强烈的“为了解释而解释”的感觉。 行文也实在艰涩费时,不断堆叠各式词藻(xx力xx性xx式xx主义xx秩序,各种“丧失”“还原”等),论证前后大量重复,到最后一两章明显失去了力量,感觉是勉强坚持着喊完了大口号。总结起来一篇论文就能表明的观点,“中国要正确认识自己的世界地位,拒绝狭隘民族主义”,竟然用了五十万字,盛名难副,瑜不掩瑕吧。
  • 苏~su
    6.5 分
    感觉需要慢慢读才好,很多东西做不到一次就理解,找机会再读一遍吧。
  • 淦楠的话你也信?
    9.9 分
    应该算是今年读过的书里面最难读的了,尤其是对于我这种对当时欧洲的历史文化背景不太了解的人。最大的障碍就是塞塔姆布里尼和纳夫塔舌战的部分,两种思想的交锋,主题、观点换来换去,一大堆形而上的词看得人晕晕乎乎,读完就忘,译者翻译的时候肯定也很头疼吧。书里有关时间的讨论倒是很贴近生活体验。结尾处很动人。