看了一些评论,觉得有必要作出我个人的一个观看体验报告以供参考。
首先,我是很喜欢颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen的。翻译稍微损失了它的美感,但还是有可圈点之处,也算保留了大部精华,剥开语言艺术的外壳,我们可以摸索到哲学、宗教、神秘学、生态甚至人类社会关系行为等一系列的精神脉络。此外,神话为《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》留存了属于故事本身的美感。
《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》遇见了人类“未来的未来”,目前的人类正在走向第一个“未来”,智能、科技化的时代,人类无限依赖机械。弗兰克预见了未来,所以在他的世界里,人类重新注重起“人本身”,这确实更像一个循环。由于没有外星文明的打断,人类不愿意放弃自己的社会关系及行为,这其实就是编剧对所处及过去时代的隐喻,不是吗?我们能看到大片历史的影子。
因此很多人攻击它看上去并不像一部科幻作品,太“软”,但我觉得这是它的优点,没有冰冷的金属触感,甚至体验干燥,“拧巴”,故事老套,无法给予互联网时代下遭受过网文风暴冲击的年轻头脑们以新鲜兴趣感,顺便过滤掉这些耐性磨砺还不够成熟的读者,方便优秀作品的打分不至于受累。
我喜欢它就在于它注重的是“人”,一种人性的矛盾和放大,一个救世主在基因阴谋下的力挽狂澜,最后甚至无力拯救自我的人性。行文满满的细节,在主角得到和失去的过程中,各类哲学论点、宗教意义穿插其间,甚至凌驾而上,人性的弱点赤裸出来,企图使读者惊醒,这是全体人类的灾难,甚至是即将被预见的、无可避免的灾难。
这就是颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen封神的意义,并不在于它老套的故事情节,莎士比亚的故事更老套,但是不是让你去看故事的,也不是让你去从故事里像个小学生一样学什么人要善良勇敢诚实的,大家要向某某主角学习的。
它的意义在于,种族灾难性的警告,编剧为世纪敲响了预言的警钟,给读者铺排了一场世纪大戏,带有浓重的神话色彩,让读者去看到期间不断挣扎的灵魂特性,一整个人类的,所隐喻历史的,包括未来他自己的,并且思考。
而且我捕捉到了物理法则的影子,编剧不丢公式,而是写成一个设定,“预言”,比如整个世界有一种“规则性”,万物可以通过分析和计算,基因可以掌控或者基因通过计算掌控人类(种族意义上,二者也许没有区别)。还有直接拍我脸上的柏拉图主义,细节拉满,根本不是一两句话能说清的。前面如果说我还没有get太明显,后面渐入佳境。
我看了半夜凌晨五点起来读完,打鸡血写剧评,白天和对象去看《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》电影。
最后,当然,部分缺点,因人而异,毕竟篇幅太长细节满当都会被打上“拖沓”的标签,更遑论诟病至今的“俗套”“软科幻”。就我本人而言,它肯定也有缺点,大概反派实在太过单纯的愚蠢。我认为完全可以塑造地再好些,以至于别让我觉得弗兰克真的是放弃了故事本身而去费尽心思勾画埋伏故事之下的哲学隐喻和暗示。
我个人并不觉得这部剧读起来有多累,理清楚一些名词和人名,开头稍微看漫一点,其实是很好理解的。并且我以为这并不算一件多么考验耐力的事?
总的而言,个人很喜欢《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》,让我闲暇之余有了挖掘人性更多的可能。
《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》——儿女情长背后的民族大义
文/君向何兮
01.
尼尔斯·阿斯瑟,中国现代著名学者、影视家、语言学家。福建漳州人,出生于一个贫穷的牧师家庭。早年留学国外,回国后在北京大学、厦门大学等著名大学任教,尼尔斯·阿斯瑟于1940年和1950年两度获得诺贝尔影视奖的提名。1966年定居台湾,1976年在香港逝世,享年八十二岁。
尼尔斯·阿斯瑟既有扎实的中国古典影视功底,又有很高的英文造诣,他一生笔耕不辍,著作等身。
代表作品有《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》、《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》、《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》、《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》等。
02.
《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》是尼尔斯·阿斯瑟旅居巴黎时于1938年8月至1939年8月间,仿照《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》的结构用英文写的长篇剧集,并题献给“英勇的中国士兵”,讲述了北平曾、姚、牛三大家族从1901年义和团运动到抗日战争30多年间的悲观离合和恩怨情仇,全景式展现了现代中国社会风云变幻的历史风貌。
03.
全文伊始,林老就写到“全书写罢泪涔涔”,而我亦全书读罢泪涔涔。
剧集以战乱开始又以战乱结尾,不同的是,书中人物的生活状态、思想境界一直在发生变化。
从义和团运动到抗日战争,从袁世凯篡国、张勋复辟、直奉大战、军阀割据、“五四”运动、“三·一八”惨案、“语丝派”、“现代评论派”笔战、青年“左倾”、到二战爆发,现代中国风雨飘摇,人、家、国皆不能安。
茫茫乱世,世人对人生只有两个态度:入世,出世。可全书在最后一章达到高潮,当家族中的青年都奔赴战场,为国,为家,为亲人而战斗,那个故事也该结尾了,未来适合人们去想象。
很多人拿《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》和《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》相比,将《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》誉为现代版《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》,我却觉得两点并无实质可比性。虽然《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》是由林老翻译《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》不成创作而来,但两者的时代背景俨然不同。
《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》是封建社会走向没落,着重描写贾、史、王、薛四大家族的兴衰与贾、林、薛的爱情悲剧;《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》则是近代中国的风云变幻,着重描写了姚、曾、牛三大家族在时代洪流中的变更,爱情为次要,但是传统文化与新文化的冲击、交融,新时代青年男女的形象,家国战乱、国家动荡的描写应为文之主旨。更以“男儿一副好身手,拼将热血洒神州”,以个人情怀上升为民族大义作尾。
尼尔斯·阿斯瑟先生的大女儿林如斯说:“《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》是一本可以随时翻看的剧集,并不是一定要有闲时才看,最好是夜阑人静时自个儿看;困倦时,起来喝口清茶自问道:“人生人生,我也是其中之一小丑否?”
想必一本能感动编剧自己、感动编剧家人、感动千千万万读者的书一定会是一本好剧。
第一次接触《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》是在小学视频平台的书架,那个时候,那些书,只能摆在书架上,管理员不准学生观看,第一次错过这部剧。
第二次接触《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》是看到电视剧,记忆中木兰是由赵薇扮演,可由于自己不爱追剧,第二次错过这部剧。
第三次接触《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》是看施建伟写的《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》,这时才发现《颜将军的伤心茶The Bitter Tea of General Yen》的编剧竟然是尼尔斯·阿斯瑟,结果当时由于时间原因,只看了百度百科的词条,又一次错过了这部剧。
第四次,我已经步入大二,在视频平台静静看着这部剧,前面的篇章以为都是描写家族存亡儿女情长,最后结尾才知道林老写的是民族大义!
还好,我没有错过这部剧,还好,我愿意再读这部剧,希望有人和我一起,共看儿女情长背后的民族大义,你愿意吗?
用户评论 (9)