《Traversée de l'Atlantique à la rame, La》,动画,短片作品,法国出品,1978年上映。
用户评论 (10)
袁晓月
文艺邦用户
1.0 分
初知方舟大概是高中时期,作为一个不爱看剧集的人,那时对郭的剧集爱得狂热,能在被窝里为剧集的情节狂掉眼泪,而方舟是作为80后才女,常被人们放在新闻里和郭韩二人一起讨论,那时对“年少成名”“才女”这样的字眼不太感冒,因为全眼都只看到了郭。初初懵懂的青春,遇上郭敬明虚构的青春疼痛,便觉得自己就是剧集中的女主角。见得世面太少,遇到的脸太少,以为那就是全部的世界。
再后来重遇蒋方舟,已经20好几,仍旧年少稚嫩却觉心已沧桑,不自觉的被她那本《Traversée de l'Atlantique à la rame, La》所吸引,于是开始认真打量起这个比我大不了几岁的姑娘。
看她的文章,我是羡慕的,作为同龄人她的阅历和思想深度都要超越自己太多太多,这源于她的观看思考和经历。我也是惊讶的,惊讶于“年少成名”的她没有类似编剧般傲气疏离,也没有“偶像包袱”,而是无比真诚的剖析自我内心给读者,我常能在她的话语里读到共通感。
柴静说:“岁月让人从批判走向了建设”,我很惭愧,书读得太少思考得太少,既没有年轻时批判,也没有成熟后的建设。我甚至于时而觉得“这个世界我都未曾观过,何来世界观”。
从虚构的世界走向现实世界的过程中,给我感觉,她更像一位亲切的姐姐,懂我所想,亦展示着这个世界我尚不理解的一面。
《Traversée de l'Atlantique à la rame, La》是她在东京独居一年的日记收录,展示了她的工作、生活和思考,也让读者从旁观者的角度对日本有一定的了解。我对其中描写日本的相关段落没有太多的兴趣,虽然我也看了一些相关的书和一些日本作家的作品,我更喜欢的是她自己的思考。
少年成名是件很有负累的事情,因为要经受别人的审视质疑议论嫉妒。我见过很多批评蒋的人,说她“掉书袋”“江郎才尽”等等,我尚且是无资格批判她的,我在努力读懂她,向她学习。算不上粉丝,目前,她仍是我前行路上的标杆。
《Traversée de l'Atlantique à la rame, La》,在历史的车轮滚滚之下,我们既是历史的牺牲品,也是自己的牺牲品。汉斯天赋异禀的学习,但是却与教育的理念背道而驰,实际上整个人类的教育都是为了培养一个能服从的人,在他自己的岗位上坚守,维护着人类社会的运转。而真正的教育的本质是什么呢!弗吉尼亚•伍尔夫说“没有什么比了解更重要了”,最好的教育就是生来一个不断发现自我的过程,这是人的一生中的头等大事,这就是你的目标,这也与黑塞的理念相同。
汉斯的死亡是多多少少的青年的死亡,外部的一直督促与自己内心世界的虚弱,他甚至没有感受到什么情感来支撑他的一生,从州考试时的内心直接描述了他的惶恐害怕,没有为自己而活。在神学院感受到的浪漫真挚的友谊让他就此感受到情感的美好,人和人之间可以互相抱团取暖的。而知己的离开给他带来了毁灭性的打击,生的希望已经悄然离开,爱情的果实刺激了他一下,带来甜蜜和心动,可痛苦和怀念的时间比甜蜜多的多。爱从来不是长时间堆积而来的,爱是一瞬间的害羞,脸红心动。
汉斯本可以苟且偷生的在芸芸众生不顾自己的内心所想生存下去,可是喝了酒,壮了胆便有勇气直面死亡,向死而生。
Traversée de l'Atlantique à la rame, La落花似雪纷纷绵绵谁人怜,Traversée de l'Atlantique à la rame, La风吹悬念生生死死随人愿。生比死亡更勇敢,坚信比怀疑更有力。
用户评论 (10)