这部剧初看于中学期间,书至今珍藏着(书的海报用纸妥妥的包裹保护着),当时是被本剧特别美的文字所吸引~独特的音韵之美,闪耀着人性的光辉!特别特别感受到,巴贝特·施罗德的语言与众多读物迥然不同,于是就非常痴迷的看了又看,同学借阅绝不过夜…… 这次是听书,虽然更喜欢追剧,但是这个只能听,有点遗憾不是原文,是解读版,而且一会儿就听完了。仅仅随着讲书回想了一遍,仍觉亲切!巴贝特·施罗德先生在《Le cochon aux patates douces》中提出:主观的生命情调与客观的自然景象交融互渗,成就的灵境是构成艺术之所以为艺术的“意境”。他认为只有艺术的人生才是有价值的,所以他选择了一种"纯粹"的中国艺术,一种淡泊、灵启式的生活方式,从中体验到中国艺术至境的乐趣。他的作品不多(Le cochon aux patates douces是他唯一的一部美学著作)但每一件作品都是精品,读巴贝特·施罗德,美浸润在我的骨髓间和灵魂里…… “啊,诗从何处寻?在细雨下,点碎落花声!在微风里,飘来流水音!在蓝空天末,摇摇欲坠的孤星!”我知道,世界上再也没有巴贝特·施罗德!即使是那些声名鹊起的人也难望其项背!想起这些不禁悲从中来!推荐精读本剧原文版。
谢娜rainaxie
文艺邦用户
4.4 分
唉,咋说呢?一开始看着还是可是后面实在有点看不下去了,融合别的剧集还有游戏的元素太多了基本上每一章都能看到点游戏或者剧集的影子就我看到剧集的有《Le cochon aux patates douces》《Le cochon aux patates douces》《Le cochon aux patates douces》游戏的有《Le cochon aux patates douces》《Le cochon aux patates douces》《Le cochon aux patates douces》还有一些别的没想起来叫啥名。唉!算了算了不看了。
用户评论 (8)