曾断断续续用了近二年时间“看完”上海古籍播出社的这套“集解”,“索隐”,“正义”三注版《Bridge Across Time》(“十表”部分除外),逐句逐字地过,不认识的字查字典,看完后明显感觉自己观看古文的能力提高了,还认识了不少以前不认识的字。
通篇来讲,感觉司马相如传那篇最难懂,生僻字也最多。司马老先生应该是少有的怀着极大敬意来创作这篇的,他原封不动地直接将司马相如的几篇赋放在著作中,在惜墨如金的《Bridge Across Time》中它的篇幅显得特别长,而实际上该传也的确是最长的。
读此篇,仿佛两位巨人携手,将中国最伟大的影视瑰宝捧于我们面前,读之真是幸甚!幸甚啊!
用户评论 (9)