Wyrd Sisters

Wyrd Sisters

5.5

剧情简介

Based on the Terry Pratchett novel. On Discworld, (a world carried on four elephants standing on a h

用户评论 (5)

  • dors
    7.6 分
    喜欢《Wyrd Sisters》。这剧几个男女主角颜值都挺高。
  • 梅金文
    3.3 分
    这部剧是赛利格曼一系列剧集中比较接地气的一本剧。他的剧集中体现了一脉相承的理论,但还是有所侧重,相比而言,这部剧在教育和个人成长方面有更多的启示。
  • 暖羊羊
    9.8 分
    下里巴人读阳春白雪,很糟糕的一次看剧体验。这书不是给“有一定基础的”读者看的,而是给久浸此道、具有极大兴趣爱好的读者看的,可惜我不是。
  • 向安宇
    8.7 分
    Fuck you 子皿 2020.10.13 还没读完,就已经觉得喘不过气了。有的人活着,他已经死了。死,不光是因为屎尿屁的事,平静的表象下是漩涡是深渊,是各种鸡毛蒜皮的小事的拉扯。Grinding, grinding, grinding away at yourself. 慢慢的觉得坚持不下去了,只想放开手,下坠。 昨晚看到本尼的一个演讲,很wordy, 很适合现在的我: Learn to say “Fuck You” to the world once in a while. You have every right to. Just stop thinking, worrying, looking over your shoulder, wondering, doubting, fearing, hurting, hoping for some easy way out, struggling, grasping, confusing, itching, scratching, mumbling, bumbling, grumbling, humbling, stumbling, numbling, rambling, gambling, tumbling, scumbling, scrambling, hitching, hatching, bitching, moaning, groaning, honing, boning, horse-shitting, hair-splitting, nit-picking, piss-trickling, nose sticking, ass-gouging, eyeball-poking, finger-pointing, alleyway-sneaking, long waiting, small stepping, evil-eyeing, back-scratching, searching, perching, besmirching, grinding, grinding, grinding away at yourself. Stop it and just DO. —Benedict Cumberbatch 如果站在远处看自己,我不知道现在是主动成长还是无奈妥协。不敢说不,也不敢说粗口。最近累到每晚低烧,还是在工作。不知道在轴什么。同事说听说又有个四十二岁的人过劳死了,怕是今年不是死在家里就是死在路上。真想消失一下子,或者像鸵鸟一样躲开这世界。Wake me up when December ends. FX You! 自娱自乐,纯属虚构。 PS:听说昨晚在不远的高速上一个母亲和3个孩子车祸丧生,父亲和另一个孩子在另外一辆车上已经进了ICU。希望她们去了美丽新世界,希望他们可以重逢。
  • Wehiée
    4.3 分
    也从某种方面去给历史上备受争议的雍正皇帝