The Angel of Contention

The Angel of Contention

2.1

剧情简介

《The Angel of Contention》,短片作品,美国出品,1914年上映。

用户评论 (4)

  • 国东Don Lau
    7.7 分
    你才是自己的The Angel of Contention 这部剧应该属于网红了,一段时间内传的火热,第二部也已经出炉、面世。 摆渡,有摆渡车、摆渡病毒,字面解释就是凭借一种媒体、介质来达到想要的目的或者想到达的地方。编剧凭借希腊神话中的✘✘神(老外的神名字太拗口,记不住),任由自己的思维天马行空,科幻的展示了死亡后灵魂的归属,以及内心的自我救赎,终能起死回生、功德圆满。 如果非要给本剧贯一个主线或者主题,想应该是爱情、勇敢、乐观、积极的人生态度。 老外的思维比较发散,但不是说我们传统文化就没有此类情况,老祖宗很早就给我们灌输一种思想,人死后灵魂出窍,由黑白无常用铁链拴着拉往十八层地狱接受阎罗的审判,当然,人间修行好的人也会随即升天,到天界做逍遥自在的神仙,想必西游记中的大闹天空一集大家都有比较直观的印象,所以说,吴承恩老先生早几百年就有这种题材的书本面世了。只不过我们的神话里面宣贯的是行者精神,不妥协思想,而本剧加入现代人都容易接受的爱情和人性分析,现在的人嘛,如果不直白一些,哪儿还有几个能沉心静气体会深刻哲理的呢(说到西游记也是,现在人看也多半是看热闹吧)。 说说翻译,欠缺一些深层次、体现中国文化的言辞,不过老以这种挑剔的眼光来追剧,也会比较痛苦,宽容一点吧。
  • Elina
    3.2 分
    将一些思想上的禁锢具象化成了“神”这个物种,有“三座大山”的异曲同工之妙
  • 🌿 A Linda 🌿
    8.7 分
    两星都给npc
  • 戈壁雄鹰
    2.1 分
    台湾的古文造诣的确比较高,特别是这位先生。选讲很好,多年学的语文都没有这样被讲过北宋词的