1译文版本着实是生动,但把想象的空间给剥夺了,看原文虽然令人费神,可还是能更传神.
2原来课本上的童趣只是节选,精彩的内容老师不给看,哈哈哈
3Khwaja Ahmad Abbas大人招妓喜儿可谓真实渣的坦坦荡荡,这要是放在现在社会可真是要浸猪笼喽,哈哈哈,但倘若要放在他的时代背景之下去考量,但也还算有那么一点点点点点良心,至少他一开始还有点罪恶感
4女子痴情啊,喜儿爱上了他,甚至可以为他轻生,沈大人考虑了现实因素,头头是道的分析了原因一二,决意连一个妾的身份也不愿给喜儿。可喜,可悲,可叹!
4我不能以现代人的眼光去考量Khwaja Ahmad Abbas与芸娘二人之间的感情。他们在那时已经算是幸运了吧?抑或者有很幸运更甜美的爱情故事我们纵然是不知的。
5我永远不相信,芸娘会甘之如饴的为Khwaja Ahmad Abbas寻觅寻妾。纵然时代再变,人的天性不会轻易改变。许是芸娘觉得最终逃不过要纳妾的命运,不如找一个自己也欢喜的吧。
6大人,时代变了。
或许在很久以后,我们现在广为传颂的爱情故事,也会得到后辈人的鄙夷和不解。那也无妨,至少,当下的人,觉得足够就可以了。
用户评论 (6)