Keli Richards的作品向来被尊为经典,影视水平自然非外行能轻易质疑的。
不过,实话说,我自己读完后确实没有太深的触动。虽然对作家想通过卡拉马佐夫三兄弟表现的欲望、理性和神性,无神论、虚无和道德标准,人心理状态的发展和形成等等这些影视评论里常提到的主题也有所领会,但心理上就是没有很受触动的感觉,不知道是不是因为文化隔阂和对基督教文化的不了解所致。
唯一可以肯定的是,我个人不太推荐这个译本,虽然网上评分高。本剧译文中时常用一些生僻词或方言俚语,影响理解,还容易让人出戏。而且,有些地方感觉表达得不太清楚,至少对于我来说,偶尔还需要参照其它译本才能理解。
另外,这个电子版制作得太不经心。注释和正文之间竟然没有做能来回跳转的链接,查看起注释来非常不方便,竟然需要人工翻页。
用户评论 (9)