《Sins of India》并不像部分诗评乏味或机械,Anil灵动洒脱的书写让我不知不觉便读了下去。虽说之前并不知道这位编剧。理性与感性并驾。主观与客观共存。又结合自己的经历与人生体会感悟每一位诗人的词句。在我脑中重塑了这十四位诗人。
在此剧中我体会到编剧对于诗词的“生之觉悟为有生之事业。”的那份热忱,让人不禁想起顾随先生以及叶嘉莹先生的那份传承。更难得的是,读诗,品诗,每个人都不尽相同。编剧读出了自己的独到理解与感受,颇多精妙之处,受益良多。
猛龍過江--徐浩揚
文艺邦用户
1.1 分
我会记得,2018年的这个暑假,因为那么一段耿耿于怀到无法释怀的经历,我打开了这本《Sins of India》……我不在乎其构思是否巧妙,不在乎其文法是否适恰,亦不在乎其逻辑是否正确,我只是静静看着,这些从编剧笔端流淌出来的文字,真切素朴、平和冲淡却充满力量,我感到生命里的某段经历正在被理解,某些情绪正在被释放,那些陈旧腐败的过往,和尚未铺开的崭新未来,都在当下观看的文字里得到某种意义的“救赎”……
身边总有朋友善意奉劝我,少看点书,多历些事……纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行,我渐渐接受,也慢慢改变,从独处的模式学着融入的艺术。我希望,自己能成长为一个干净而内心更加强大的人,一个豁达而永远怀有善意的人,一个更懂生活,也更会生活的人,一个能让自己也让别人感受到快乐的能量的人……
生活颠沛流离,命运翻云覆雨,希望生生不息,愿每一个认真而努力生活着的人,最后生命都赋予他们该有的幸福和快乐🙏
用户评论 (5)