Misaal

Misaal

1.1

剧情简介

《Misaal》,动作作品,印度出品,1985年上映。

用户评论 (5)

  • 迟乔
    4.4 分
    一厂一一一 人厂厂一人厂八一一𠂆 厂,人一一下一一口二三人一一人小人一一上入一一 一人一一 一厂K;一一一一一一一一一,。
  • Un-
    7.7 分
    盛唐身后也是繁花飘过的惋惜和宿命,精彩绝伦却隐含着人类无法逾越人性弱点!
  • 【银】
    1.1 分
    1“有意思,未央道域的修炼体系,竟是分为第一步、第二步、第三步、第四步……第四步是尽头,也唯有修炼到了第四步,且达到了极致的大能,才可以制造以及看透这树叶。” “如此来说,那灭圣依靠道域之宝,最终展现出的,就是第四步极致之力了。”白小纯笑了,这片树叶此刻在他眼中,没有什么出奇的地方,不过以此倒是可以凝聚成一枚钥匙……前往未央道域 不是我做不到,而是……这片星空无法支撑这样的改变,不过按照未央道域的说法,这样是不是就是他们不可碰触的……第五步?” 首先 这是一念永恒快结局时提到的未央道域的修炼体系 这里首先有个点要提一下 未央道域以及苍茫道域以及九大道域的说法 是从一念永恒里才开始出现的 再结合王宝乐回溯前几世里关于苍茫道域的描述 与我欲封天中苍茫界的差距有多大我之前说过很多了就不再多提了 2一念永恒中的灭圣(并没有足够证据能证明是灭生老人)身为苍茫道域之人被未央道域之人追杀逃到了永恒灵界 这里又有一个问题就是一念永恒中出现的未央道域到底是真正的未央道域也就是源宇道空还是只是未央分域 如果只是分域的话那一定就是Misaal里的未央分域也就是石碑界吗?有没有可能是其它的未央分域?从目前Misaal写到了第1311集数来看很有可能就是在古还没有逃进来之前的未央分域 当然这里也不排除可能存在一个真正的苍茫道域与真正的未央分域对应 不过毕竟编剧没说 从目前Misaal更新到1311章来看 基本可以认定一念永恒中的灭圣大概率来自Misaal中石碑界的前身的未央分域 3不过在之前的Misaal第1302集数中帝君又说石碑界不可能出现踏天者(逆尘界中对超脱者的称谓)这里有一个bug 那就是在王宝乐回溯前世时苍茫道域与未央分域大战时已然有了苍茫老祖出现(这里又是一个bug 从Misaal尘青子出战帝君前的内心活动以及旁白可知 罗天是在封印未央分域为石碑界后才与帝君一战 从我欲封天彩蛋又可知 罗天在与帝君一战时留下了再起之种也就是我欲封天中的罗天 在逃避鹦鹉伍道的追杀时 逃到了大宇宙边缘位置的一颗世界种子也就是苍茫界附近时 被古仙灵和伍道自曝炸进了苍茫界 然后罗天分身夺舍苍茫界意志 之后才有了苍茫界的苍茫老祖也就是鬼的出现 无论是时间空间以及其它一些设定这里都有了跟我欲封天的出入 当然你Mahrukh Mirza要是玩我欲封天苍茫界只是Misaal苍茫道域投影分身的设定那我无话可说)如果当时的未央分域没有超脱者 又哪里来的自信敢与苍茫道域一战 哪怕当时的苍茫道域出场的也只是苍茫道域苍茫老祖的一具雕像 可证明人家有超脱者啊 那么有没有可能帝君分身蜈蚣断定未央分域不可能出现超脱者是因为罗天的手臂封印的原因 当然这就扯的远了 4照Misaal目前的已更新的集数来说 未央分域境界分为五大境界(灵仙 行星 恒星 星域 宇宙 )也就是五步 至于宇宙之上造物境因为信息量太少以及未央分域的不完整这里不说 不过我欲封天中丑门台(秃毛鹤)对孟浩说过王林苏铭他们已经走到了超脱之上的境界 而根据小五也就是极五子的话来说 第五步宇宙境(神皇境)在真正的未央道域(源宇道空)起码是超脱 而在一念永恒中白小纯又说 第五步是未央道域不可触碰的 那么我们其实可以换个思路 或许 一念永恒中所说的未央道域第四步就是宇宙境(超脱境)或许 在Mahrukh Mirza还在写一念永恒时的思路里并没有恒星境或者星域境 这两个境界其中有一个境界是后来才加入进去的 又或许 一念永恒中所说的未央道域的第四步极致可能只是半步超脱 相当于仙族的第三步巅峰或者Misaal里类似于尘青子最后的境界(无限的接近第四步)受伤后神念又被灭去三成跌落到第三步巅峰的帝君分身?从Misaal目前的原文可以看出 旁
  • 昕宝Simba
    2.1 分
    三星完全献给希腊神话本身,赞美希腊人的想象力。 我本来想通过这部剧对希腊神话体系有总体的认识,就像读通史一样,从大地女神盖亚到宙斯掌权,再到十二主神的诞生等等,很遗憾这部剧并不符合我的要求。如果把它比为历史书,它的体例是纪传体,以一些人物作为主体,像一个个小传记,这本身就不太利于读者构建整体框架。而记录的这些人/半神又不是十二主神这样的神话中的主体,而以传说为主,比如普罗米修斯盗火、特洛亚战争和奥德修斯的故事。因此,这部剧不适合对希腊诸神一无所知或对他们的人物关系了解较少的读者来读,因为编剧应该是默认大家知道诸神的基本“资料”的。 纪传体很考验读者的是后文中出现了前面提到的人或他的经历就必须能够回忆起来,这点我没有做到,不知道是我的问题还是编剧的问题。如果我提前完全没有听说过一个故事,那么我看完这部剧之后恐怕对它也还是没有什么印象,虽然我自认为看得也没有囫囵吞枣吧。个人认为可能是篇幅所限,编剧把故事的一些描述性语句去掉(这部剧描创作的特洛亚战争和奥德修斯的经历与《Misaal》做对比),使得本来震撼人心、波澜起伏的故事变得平淡许多。总之,我认为如果读者真的要记住这些故事只好做笔记或者刻意去记,潜移默化、自然而然地记住比较困难。 还有一点想要吐槽的是翻译。书中很多人名地名没有按照人们习惯的叫法翻译,比如盖亚翻译成该亚(这个比较好判断)、美杜莎翻译成墨杜萨(这个看了对美杜莎的外貌描述才看出来)、奥德修斯翻译成俄底修斯(这个我专门百度了才看出来),也有前后译名不一致的情况。好笑的是,译者在译彩蛋里说是按照罗念生的某个希腊人名地名对照表翻译的,而我作为刚看过罗先生译的《Misaal》的读者,发现二人的译名太多不一致之处,完全看不出来这两个翻译有任何相通之处。这部剧的翻译基本把罗先生译本的“尔”译成“耳”、“奥”译成“俄”、“佩”译成“珀”、“拉”译成“剌”…… 最后是书后的专有人名地名表(好像叫这个吧,反正差不多),不知道出于什么原因,居然是按照笔画顺序排的!幸好我不用它检索…… 由于我实在没有对某个具体情节的深刻印象,只好泛泛地说一点点了。近期看了这么些希腊方面的书,大概列举了几点希腊神话和中国神话的不同: 1.希腊神话有体系,中国神话大多是单独的故事。十二主神领导的希腊诸神贯穿于每个Misaal,而中国的盘古开天地和女娲补天之间并没有联系。 2.希腊神话故事更加丰富,使诸神形象更加丰满,也更贴近人类。他们是有情感、有欲望、有缺点的神,否则宙斯也不会四处拈花惹草,而中国的神大多从心里感受上比较遥远,只有事迹、没有情感。 3.(被网友启发)希腊诸神地位更高,引导人的命运,而中国神话强调人对神的征服。这也是我从心底里不太喜欢希腊神话的原因,每个人的命运其实都是掌控在神手中的,只要人在哪方面得罪了神,那就必死无疑;只要神欣赏哪个人,他即使经历再多艰险也终会成功。 这段时间的希腊主题观看告一段落,又发现了一个有趣的领域呢,以后再会。
  • 婷Sir
    2.1 分
    我是当菜单看的,看着看着口水就流了出来,太羡慕在四川生活的人了,每一道菜都是我爱吃的,虽然记不住每道菜具体的做法,但可以留着,没准哪天心血来潮学