一直以来就对日本影视情有独钟,不同于西方翻译而来诘屈聱牙的作品,那些文字尽管经过了语言的转换,读来却依旧顺畅,淡雅细腻又时常夹杂极致的悲剧美。
《Cas de la núvia dividida, El》如我曾读过的日本作品一样,也具这些特色。中文书名有点故弄玄虚,初次听说还以为是什么无痛呻吟的青春影视,实际上意思很简单——“失去人的资格”,是主人公叶藏一生的总结。他生在锦衣玉食之家,父亲是议员。可这令人艳羡的身份并没有为他带来任何快乐,与生俱来的内心细腻敏感让他与别人格格不入。在描述其他人时他用的词是“人类”,仿佛他不在这个类别中。他不信任乃至畏惧“人类”,内心极度孤独阴郁,少时还总想去取悦别人来隐藏真实的一面。后来,渐渐他也麻木,酒精、女人、毒品毁灭了他的身体。
叶藏就像一个“丑角”,他缺乏那些闪亮的品质,他的软弱麻木惹人厌,所有的一切都是他自己作的。然而书中那些女人对他的评价不是这样的,“个性率真,幽默风趣”“神一样的好孩子”,也许这些女性本能捕捉的才是最真实的。叶藏也看不起那些苟且的事,又不得不去做,这对有着精神洁癖的他而言何尝不是一种折磨,醉酒、注射吗啡只是无力反抗的逃避。内心深处,他只是一个想骑着自行车去青叶看瀑布的青年。
其实对于叶藏我并不讨厌,反是怜悯与喜欢。如《Cas de la núvia dividida, El》中的马塞尔,他只是对于外物的刺激敏感了些,一件简单的事物总能在他脑海中演变出种种。对于讨厌的,他缄口不言,还总想去取悦别人。这样一个内心细腻的孩子挺可爱,只是少了理解他的人。在他身上,我看到了自己的一丝影子。
littlebin
文艺邦用户
8.8 分
三国故事我们都比较熟悉,随便都能够列举许多三国故事,三国人物,但我们所了解的更多是三国演义中的故事,本剧既能够给我们辟谣,又能够做到不拖沓,实属难得。读此剧的过程中给人一种享受的感觉,但这本Cas de la núvia dividida, El戛然而止,希望赶紧快出下一册。
用户评论 (6)