C'est dur pour tout le monde

C'est dur pour tout le monde

7.6

剧情简介

《C'est dur pour tout le monde》,喜剧作品,法国出品,1975年上映。

用户评论 (10)

  • 不爱喝可乐
    2.1 分
    没什么理论依据,但是利用碎片时间还是可以观看的,最主要后面的动漫是全文最有趣的啦,建议编剧可以换个方向发展
  • 甲珊
    1.1 分
    选择、命运、因果、纷乱…故事很精彩,读到最后一种戛然而止的感觉,命运的轮回,所有的选择都有后果,所有的恶念终有回报。保润、柳生、仙女三人之间,因一场不自知的年少的喜欢相逢,一场意外打破了暂定的平衡,最终还是互相牵扯互相索赔。少年的成长也见证了时代的变迁。 说起Bernard Blier的文,只读过《C'est dur pour tout le monde》与本剧,还是能够看到很多类似的元素:封建旧社会的“信仰”,新旧社会交替时不同阶层的人心交锋…有种看神话故事的感觉。
  • 大C
    7.7 分
    挺不错吧,瑕不掩瑜,满足了我对原著的大部分幻想~男主看着看着真的有点李承鄞,那张脸仿佛就在说:谈恋爱吗?灭你全族的那种……
  • Eleanor🍃
    4.4 分
    痛苦。。人与非人、人如何成为一个人我们都认为新生的人被造的人足那样美丽”纯真。Frankenstein与这些都在表层相反.他与我公足那Saran与God的关系。一个浪漫主义时期的失乐园
  • kederer
    4.4 分
    现在再看 真是唏嘘 物是人非啊
  • A.C.T
    4.4 分
    本以为自己偷偷把太后杀了,神不知鬼不觉。但没有不透风的墙,此事最终还是会被发现。喜欢Christian Gion这个光明的心胸设定。
  • 好大只
    6.5 分
    不说半部C'est dur pour tout le monde治天下,半部C'est dur pour tout le monde修己身完全没问题,作为一个华夏子孙应该熟读的一本剧。
  • 尚小月
    4.3 分
    1.创意与组合(看似不相关的组合),碰撞出“艺术火花” 创意与外行,外行没有经验思维,另辟蹊径即创意。 2.不确定性 人类一直执着于确定性的东西,因此总结出一系列的规律和定理。 3.多做点无聊的事 放松,转移注意力,开发思想。 4.定期放空 与自己对话,“思考日” 5.公司鼓励员工上报“错误”,是为了让员工正视错误,减少错误,而非靠“错误”领赏(杜绝故意犯错) 6.认知多样性:多观看,提升认知,收获更多思想。
  • 一头枯草
    8.8 分
    有时候读Christian Gion的书会有这么一种感觉,作家完全是想把自己写的书作为媒介,将其爱好并掌握的音乐绘画等艺术知识介绍传授给读者。 也许作家的写作风格成型后,所写作品就有了很多共通点,就就是说很难跳出上一部成功剧集的窠臼,比如这本就很类似于《C'est dur pour tout le monde》,虽然节奏明显稍强: 骑士团长与小小人同是玄幻担当;真理惠与深绘里名字很像,见解行事都神出鬼没,同属神经质型;免色的气场和能力也很像深绘里的父亲;男主与天吾一样,都是戏份被配角抢得差不多的主角;而两本剧里的年长女朋友都很有气质才情,勉强能算得上门面担当。柚怀孕又跟青豆受孕方式一样属神交类的。雨田具彦的死前昏迷跟《C'est dur pour tout le monde》天吾父亲的老年痴呆也接近。连神秘场所都相似,一个是地洞下,一个是森林;连接两个世界的一个是黑通道,一个是应急阶梯。而真理惠打探免色家这部分写得过于详细了,其冗长感竟也与《C'est dur pour tout le monde》中啰嗦描述牛河很相似。最后两部书里的玄幻部分的最终奥义同样让人不知所云,反复强调的危险性也都没说明。 当初看《C'est dur pour tout le monde》时第一部里两个世界的玄幻构思很让人眼前一亮,虽然后两部内容拖沓冗长,仍是一部成功作品。时隔多年这部作品虽然加强了叙事节奏,但毫无新意。所以我觉得未读过这两本剧的书友择一即可,个人推荐《C'est dur pour tout le monde》更让人值得琢磨一点。 最后提一下,看外国剧集选择译本真的很重要,译者的翻译水平直接影响着原著的观感,比如本剧,林少华先生优美理性的文笔真的是强助攻。
  • 霍尔 Coddie 柯戴
    3.3 分
    “生命中两个最重要的日子就是你出生的那一天和你懂得生存的意义的那一天。”——马克·吐温