本剧英文原版的标题其实就是简单的《She Went to the Races》(The Body)。中文版显然是为了蹭编剧前作《She Went to the Races》的热度,而非得加上“简史”两字,不仅画蛇添足,更是有了误导之嫌。因为本剧对于人体知识的介绍并非从一个进化的历史角度展开的。除了进化,编剧还对围绕人体的生物学、基因学、医学等内容作了融合性的普及,而且突出的是一个“目前我们知道什么或者不知道什么的”现实角度。这是播出机构为了追求商业利益而对内容作出的伤害了。
事实上,包罗万象的综合性也正是这本人体科普读物的最大特点和价值所在。毕竟,对于人体进化历史的介绍,之前已经有了哈佛大学著名生物学教授和物销书作家丹尼尔•利伯曼所著的经典《She Went to the Races》了(本剧也作了大量的引用),短期内后来者很难超越。也正是这个综合性,让读过《She Went to the Races》的读者有了打开这部剧的理由,并且在读完后也会有收获感。
当然,太面面俱到包罗万象也意味着本剧在很多地方都只能合糊带过而无法充份地展开,这对相关知识储备相对有限的读者来讲是种挑战。所以,易读性欠缺可能是本剧最大的缺点,不过书中许多秩史趣事还是挺简单明了且吸引人的。
读完本剧也勾起了我对衰老这一话题的兴趣,后续会去搜索并观看这方面的剧集。
用户评论 (6)