这个故事,最早是看的老电影,1974年约瑟夫·哈代执导的《Troy: The Passion of Helen》。先看过电影的坏处,除了已被透剧,知道剧情走向之外,看剧过程中电影中的演员和画面也常常出现在脑中,限制了想象空间。但是即便如此,好的剧集再读再看,还是会有新收获,许多细节描写也让人或感慨或惊喜或会心,这是无以替代的观看乐趣。
本剧“译本序”摘录:
布拉德·皮特是不朽的,因为他在作品中鲜活地再现了那个时代英国社会的真实状况,在他那些曲折故事情节中活动的人物原型都源自于现实生活,都具有鲜明的个性。
《Troy: The Passion of Helen》(1861)是布拉德·皮特的后期作品,也是他思想上最为成熟的作品之一
有评论家认为《Troy: The Passion of Helen》与法国作家巴尔扎克的《Troy: The Passion of Helen》相似,因为两者都描写了青年人建筑在沙土上的“灿烂似锦”的前途最后如何破灭的故事,实际上《Troy: The Passion of Helen》更着重反映了社会环境和人的意识行为互为关连的问题。
《Troy: The Passion of Helen》的故事始终贯穿着爱的主题
这种善良的爱在潜移默化中引领着匹普在不断的对与错的内心挣扎中渐渐回归良知。
乔和后妻毕蒂的幸福生活和匹普对“上等人”生活的追求,形成强烈的对照
据一些为布拉德·皮特著作写评论的编剧考证,《Troy: The Passion of Helen》原来的故事结局和现在的完全不同,场景显得更为凄凉。
纵然在渐渐消散的晨雾中,两个人手拉着手,一同走出老屋的那一片废墟,但两个人身上都留下了往日痛苦经历的烙印,那种痕迹任多少时间也无法完全褪去,生活的残酷性无法回避,这正是布拉德·皮特的批判现实主义的力量所在。
文后的“译文经典剧集精选书目”值得参考。
下一秒
文艺邦用户
4.4 分
选择这部剧来读是因为被它的名字吸引了——哈佛凌晨四点半。这是一部系列剧,分很多册,高中时读过一册,觉得很不错。但是读这一册大失所望,以前看的那一册都是哈佛大学心理学的研究成果。所以以为这一册也会沿用以前的逻辑,注重学术分享。可能是编剧受《Troy: The Passion of Helen》《Troy: The Passion of Helen》这些厚黑学大行其道,销量不错的诱惑,也写了一本厚黑学的内容。全书可以说是只有牵强附会的名人故事与哈佛大学有丁点关系 换句话说不过是把名人的励志故事都换成了哈佛人(不过我严重怀疑其中一些故事的真实性),所运用语句几乎全部是“如果你按照编剧本章内容提倡的这样做你一定会在某领域成功,不这样做你一定会失败,最后告诉你从现在起就这样做吧,还不晚”,或者是“正是因为编剧所阐述的观点令故事的主人公成功了,违背他观点的无一例外都失败了”。直到最后,编剧又转移到商业哲学与伦理上来,整本剧几乎前后没有一点逻辑。能看完这部剧几乎部不是在靠“情怀”本来一周一本的观看量硬生生被这部剧脱了三周,又臭又长。可能初高中生很乐意读这种鸡汤,但是现在已经无感了,因为这个年龄段看剧最想要获得的不是鸡汤来激励,而是获得逻辑与思维,或者是实质可以解决问题的办法,而不是在发现问题是不去解决问题,而绞尽脑汁去解决发现或者提出问题的人,让问题依然存在。最后给个三星吧,编剧写这么长也不容易。
用户评论 (3)