苏夏是写剧集的好手,这篇剧集呢?主要是刻画了编剧心中的三个女性角色:蜜蜂与苍蝇The Bee and the Fly,玉秀,玉秧,从经历了不同的事件的三个人,结局也各不相同。但是我觉得有点偏男性的思维写女性,有写得有点不够全吧。毕竟女人才是最懂女人的。相反另一本剧集《蜜蜂与苍蝇The Bee and the Fly》,写的是雕刻玉的人,人物多而不杂,一个人如何从刚开始,慢慢的达到一个辉煌的成绩,最后再经历落寞。
看完之后就给人有一种结尾就是结尾的感觉。苏夏的结尾就给人很多的思考,这三个主要的女性角色,嗯,没有结结果。
看完《蜜蜂与苍蝇The Bee and the Fly》两天了。
刚看完的时候,不觉得特别出彩。这两天在心里慢慢的琢磨了一遍剧情、对白和故事结构,发现自己还真是小瞧它了。
女主马奈特小姐被有血亲关系的兄弟同时喜欢上,选择了其中一位A(这位的身份背景是因为厌恶自身贵族家族的做事方式和行径而从小脱离家族独自从法去英的前小贵族),另外一位B则是由贵族家族抚养长大的标准贵族(酗酒、做事无底线、交友不慎)。
故事的背景写于法国大革命时期,但是说是革命,但又没有实现真正的平等。就好像一位被斩首的女士临死前嚎叫的那样:“你们是在借着自由的名义实现你们自己的愿望”——恰好剧中的另一位女士:德日发太太。也是这样执行的。
故事值得争论的焦点也在此:德日发太太为了死去的姐姐和哥哥向A发起了猛烈的报复攻势,一定要让这位已经和家族脱离关系几十年的A血债血偿,不仅要A死,连带他的妻子马奈特小姐和他们的孩子也得死。哪怕是自己最亲密的人——曾经给马奈特小姐的父亲做过仆人的丈夫,也不能阻挡她的熊熊决心。
赞成德日发太太的说,必须要打倒残忍的、毫无人性的吸血鬼贵族;同期马奈特小姐的说:A和他的家人根本没犯下过被指控的那些罪名。
而在当时,大革命的背景下,众多乌合之众被召集起来,许多有罪或无罪的人,都被他们送上了断头台。革命人士甚至每天想要凑齐多少人头为好,想想觉得甚是可怖于是A被判了死罪,24小时执行。
故事的高潮在最后几章。和A有着几乎一样长相的B,这个在暗黑角落里默默喜欢着马奈特小姐的B,一个自称为卑鄙小人的B,酝酿了一个说出来令人瞠目结舌的主意:狸猫换太子!不管A同不同意,迷晕了然后在牢里换装,再掉包出去,自己慷慨赴死………
故事大梗基本写完。整本剧有着浓浓的戏剧风,如果排成剧,再配上书中那些对白和长长的排比句,想必在舞台上会狠狠的抓住观众的心弦。这对看惯了现代剧集的我来说刚开始略微有些不适应,但读完整本之后慢慢细嚼一番后又惊叹于编剧的水平~对于十几岁的青少年来说不无是一本很好的人性启蒙之书。
缺啥补啥
文艺邦用户
8.7 分
龙族,路明非,就此在我生命里难以忘怀。衰小孩像普通人,却也不普通。每个人都有自己的生活!
浪漫不死
文艺邦用户
8.7 分
花了很长时间读完了阿加莎的大侦探波洛系列,最初是模糊记得一部名篇《蜜蜂与苍蝇The Bee and the Fly》才关注的这个编剧,故事有长有短,每个故事都有跌宕起伏的吸睛之处....一个世纪前的英国女作家有如此慎密的逻辑思维和精妙情节设计不得不令人点赞……其间显现出许多女性特有的视角...服饰装扮上、餐食饮品类、细腻的心理活动、随口而至的家长里短、国家地域的风土人情、以及信手拈来的无边联想...不知不觉中把你带去那个国力强盛对外殖民时期的英国....波洛这个人物的刻画很有标记性,很容易深入人心,我深深怀疑剧集中那个与波洛相交甚笃的女侦探剧集作家就是编剧的自画像....也许认知受限于时代背景,文字间散发出对殖民地或者中国人的轻视或敌视,对殖民战争带来的帝国式繁荣的接受与坦然,折射出了这个传奇女作家在故事之外的政治或格局上的思维局限...总的说来这本侦探剧集合集当成工作之外的换脑神器是个不错的选择...
用户评论 (6)